我曾把自己的名字叫做蜘蛛夏洛,那是在网上读过肖毛翻译的《夏洛的网》之后,被夏洛和小猪的故事感动,为了救小猪,夏洛倾尽全力在自己编织的网上写下了“我救你”这几个字,并为此献出了自己的生命。
那一年,我把这本书打印出来,送给朋友。透过《流行都市》,这个城市有一些人和我一样在夏洛的故事里感动着。
北京的一位听众给我发了email,说他珍藏着80年代版本的《夏洛的网》,他说他愿意把它送给我。我们未曾某面,到现在,那本珍贵的旧书就在我的书架上,泛黄的书页间透着霉味,我感念于这时间的味道。
这个城市有多少人曾和我们一起在电波里舞蹈,或者像“青色”预示的那样,和我们一起在苍劲的海面上启航?我无法得知,只是这些年不断从新近结识的朋友那里得知,他或者她在北京、厦门、青岛、悉尼、巴黎……依然遥望着我们。也听到许多这样的例子,他们要背井离乡了,带的行李中就有若干盘《流行都市》的磁带。
每每听到这样的故事,我总是欣慰,欣慰于我们在上苍的保佑下,找到了茫茫黑夜里的光。像是在海上孤航的扁舟,我们各自打出旗语或者信号,我们知道了我们的航程并不孤单。
十年,我们的船队越来越庞大,我们相互指引,不断发现我们的新大陆。
这集“青”让我想起那些在撕裂的缝隙里阅读石康的日子,那是我身心疲惫的时分,石康让我看到了我们这代人的悲剧属性,也让我感知着我们身上背负的沉重的十字架。暗黄的灯泡下,我拔掉电话、关掉手机,在石康的文字里温习自己的悲喜。
如今,我们也许到了大可以看淡这些悲喜的年龄,我尝试着以感恩之心面对一切沉浮,让欢喜在内心扎根,我试图穿越起起落落,走向平平淡淡。
一直没有见过石康,对他后来的文字也失去了阅读的欲望,可我还是要感谢他。我在自己的声音里听到了我的激情是如何在那刻燃烧的,它不会熄灭,将追随我一生,但我会试着让那火焰成为照亮生命之途的光,像《乡愁》里那组漫长的镜头中明明灭灭的烛火。
李想穿着她的粗布衣服在那里等着我,她接过我手中的CD,转身奔赴20楼,厅堂那端,北京的朋友向我露出了微笑。
夜的街,灯光闪亮,天气微凉,我走进那家书店,我的眼睛在一排排新书上搜索,店员款款走过来,“《夏洛的网》来了。”浅浅的一句让我瞬间兴奋,我从来是一个沉默的顾客,怕是一份默契让他们知道了这书也一定是我和我的朋友们的盼望吧。
上海译文最新的《夏洛的网》,青色的封面,和英文版一模一样的插图,扉页竟然还有蜘蛛网一样的插页。
书的最后一段:威尔伯永远忘不了夏洛。夏洛是无可比拟的。这样的人物不是经常能够碰到的:既是忠实朋友,又是写作好手,夏洛两者都是。
就让我们在新的旅程中倾尽全力做一只夏洛一样的蜘蛛吧。
































发表评论
字体为 粗体 是必填项目,邮箱地址 永远不会 公布。
允许部分 HTML 代码:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>网址必须完整(例如http://dupola.com),所有标签必须正确地关闭。
超出部分系统将会自动分段及换行。
请保证评论内容是与日志或 Blog 内容相关的,灌水、攻击性或不恰当的评论 may 会被编辑或删除。